Por el embajador sirio Bashar Ja'afari
El embajador Bashar Ja'afari, representante de la misión de la República Árabe Siria para las Naciones Unidas, se dirigió a la conferencia del 10 de septiembre de 2016, del Instituto Schiller, en Nueva York. Sigue una transcripción.
Dennis Speed: Nuestro último orador, para sorpresa de muchos de ustedes, es el embajador Bashar Ja'afari, representante permanente de la República Árabe Siria para las Naciones Unidas [Aplausos].
Embajador Ja'afari: Damas y caballeros, muchas gracias por venir este sábado, este cálido sábado, un húmedo sábado, para escucharnos. Sé que a veces la política es aburrida, aburriría a los oyentes. Sin embargo, el asunto es muy importante. No es solo sobre Siria, sino sobre todos nosotros. Es sobre EE.UU., es sobre Siria, Irak, el Oriente Medio, todo el Oriente Medio -¡todo el mundo!. Y trataremos de extender un poco más, añadiendo lo que mi distinguido colega, el Honorable Senador Richard Black, acaba de remarcar.
![]() |
| Embajador Bashar Ja'afari, representante permanente de la República Árabe Siria para las Naciones Unidas, hablando en la conferencia del Instituto Schiller, el 10 de septiembre |
La Historia nos ha demostrado que las mentiras no son, ni pudieron ser eternas. Hoy en día, sabemos con certeza que varios episodios trágicos en la historia se basaron en mentiras, es decir, sin base y sin fundamento alguno. Podría compartir cientos de ejemplos sobre lo que estoy diciendo, todos ellos derivados de la ONU misma, de las Naciones Unidas, donde represento a mi país. En efecto, tenemos demasiada información para compartir con ustedes. Podríamos hablar sobre lo que está sucediendo en el mundo en general, o solo en Siria, en particular, por horas, si no por días, y estarían sorprendidos, porque nunca han oído nada de esta información que voy a compartir con ustedes.
Es un gran honor para mí tener la oportunidad de dirigirme a esta audiencia de agosto, desde este podio en la Iglesia de San Bartolomeo en Manhattan. Les expreso mis sinceros saludos, y mejores deseos, y agradezco al Instituto Schiller, y a todos ustedes, por ofrecer este honor a mis colegas y a mí .
Hoy nos reunimos mientras recordamos la tragedia del 11 de septiembre. Fue uno de los más tristes y dolorosos días de toda la historia de Estados Unidos. Fue, además, una lección dura y difícil de aprender para todas las naciones y gobiernos, que el terrorismo no reconoce fronteras o identidades, y por tanto no debe justificarse, protegerse, o encubrirse. Estoy diciendo esto, porque, de alguna manera, el Senador Black ha dado algunas pistas sobre los vínculos saudíes con los sucesos del 11-S. Y más tarde voy a extenderme un poco más sobre este asunto. Quince de los diecinueve terroristas que llevaron a cabo los ataques del 11-S eran saudíes. No fueron sirios; no fueron iraquíes; no fueron argelinos. Fueron saudíes.
Estos mismos saudíes se formaron en lo que comúnmente se llama wahabismo, que proviene del nombre del fundador de esta escuela de pensamiento, Mohammad Abdul Wahab (1703-1792). Abdul Wahab apareció de repente en el Hijaz, el antiguo nombre Arabia Saudí, el cual es en realidad un nombre falso. Arabia Saudí es un nombre falso del país, porque "Saudí"significa al-Saudi, la familia de Saúd; así que es como si ustedes estuvieran cambiando el nombre de su propio país para que sea los Estados Unidos de Obama [Risas]. Por lo que esta familia cambió el nombre del país y transformó este país para encajar su agenda radical. Esto sucedió a finales del siglo 18.
La parte divertida de la historia es que esta escuela de pensamiento fue promovida, creada, y respaldada por la inteligencia británica de ese momento. Así que la inteligencia británica promovió la creación de este movimiento radical en el Islam, a propósito, por supuesto - ya saben cómo actúan los británicos. Nada es gratis. [Risas]
En 1802, los seguidores de este demente se mudaron a Karbala, en Irak. En Karbala, atacaron los santuarios de los musulmanes chiíes, y en Damasco, en 1810, intentaron invadir la ciudad, pero los sirios les pararon y les derrotaron en las murallas de la ciudad. Entonces, se retiraron y volvieron al sitio de donde provenían.
Les estoy dando este trasfondo para demostrarles que este movimiento demencial no es algo nuevo. Ha estado ahí por siglos, y protegido un par de veces por los británicos, luego por los estadounidenses. No es porque les guste, sino porque su demencia encaja con esas agendas.
La manipulación del Islam
El Islam no es sobre Arabia Saudita. En Damasco, en la mayor mezquita en Damasco, llamada la mezquita Umayyad, en el medio, en el corazón de la mezquita, que es la más grande y mayor mezquita en Siria, - tenemos la capilla de San Juan Bautista, dentro de la mezquita. La tumba de San Juan Bautista está en medio de la mezquita, donde musulmanes, así como cristianos, visitan la tumba y hacen sus oraciones. El Senador Black les habló del Muftí de Siria, este maravilloso hombre. ¿Podrían creer que su principal asesor político es un cristiano?. El asesor político del Muftí es cristiano. Solo en Siria- solo en Siria. Es por esto que estamos extremadamente orgullosos de nuestro secularismo. Estamos orgullosos de lo que somos, no estamos dispuestos a volvernos tan locos como lo son los saudíes. Y no compartimos, en absoluto, sus conceptos de religión.
![]() |
| La capilla y tumba de San Juan Bautista, conocido como Yahya en el Corán. Está en la mezquita de Umayyad en Damasco y es visitada por cristianos y musulmanes |
Por cierto, lo que ISIS está haciendo, y todos estos grupos que operan en Siria e Irak, esos que están decapitando a niños, y mujeres, y niñas, - ¡ellos han heredado el decapitar a gente con espada de los wahabitas! Hasta ahora, damas y caballeros, en Arabia Saudita, tras las oraciones del viernes, ¡decapitan gente en la plaza pública! ¡Hasta ahora!¡No es solo el ISIS! En Arabia Saudita misma, todos los viernes, decapitan gente, públicamente, en la plaza pública, ¡pero usando espadas! Así que la historia no es nueva. ISIS no es una novedad, ISIS ha estado ahí por siglos, representado por los saudíes. Y es por esto que les están protegiendo y defendiendo y enviando dinero y armas.
![]() |
| A día de hoy, el gobierno saudí decapita a aquellos que son culpables de adulterio, apostasía, o hechicería. Aquí, una captura de pantalla de la televisión saudí de un decapitación pública en 2013 |
Muchos de nosotros en este mundo creímos tras el día negro del 11-S, de que habría una postura internacional unida contra el terrorismo. Si recuerdan, todos fuimos optimistas con que, finalmente, nos uniríamos para combatir a los terroristas, a sus defensores, a sus financistas, y a sus líderes inspiradores. Desafortunadamente, lo que sucedió después fue la invasión de Irak. Así que si los saudíes atacaron Nueva York, las Torres Gemelas, ¿por qué ir a por Irak? Si la principal razón fue vengar lo que sucedió en el 11-S - y todos sabemos, y todos supimos en ese momento, que fue una conspiración saudí. Entonces, ¿por qué Irak? Irak es un país secular, como Siria. Siria, Irak, y Argelia son los únicos tres gobiernos seculares ¡en el mundo árabe! Irak ahora está fuera del mapa; Irak se ha convertido en un centro de terrorismo internacional, tras la propagación de la libertad de George Bush allá. [Risas]
Argelia ustedes saben. Argelia fue probada antes de nosotros, a comienzos de los 1990. Les enviaron una primavera árabe temprana, pero fue derrotada -¡gracias a Dios!. Así que, solo queda Siria. Solo queda Siria, y Egipto, recientemente. Y Egipto recientemente tras la expulsión de Morsi, quien pertenece a la misma familia del movimiento radical del Islam. No es sobre el Islam; es sobre movimiento radicales, que pretenden, demandan, alegan que son representantes del Islam, pero no lo son.
El Islam se ha vuelto un buen negocio para la manipulación. Un muy buen negocio para la manipulación, un muy buen negocio. Todo el mundo está haciendo negocio con la excusa del Islam muy económicamente, y trataremos de explicar por qué. No es sobre política. Ustedes están hartos de la política. Yo también estoy harto de la política. Es sobre dimensiones geopolíticas, rivalidades, competición, dominancia.
Decíamos, entonces, que lo que sucedió después, desafortunadamente, fue la invasión de Irak, bajo el simple mismo pretexto de combatir el terrorismo. Eso fue una parte divertida de la historia: cuando George Bush invadió Irak, él dijo que estaba haciendo eso para combatir el terrorismo, y deshacerse de las incorrectamente alegadas armas de destrucción masiva. - nuevamente, otra mentira. Ustedes lo saben. Ustedes lo saben, y déjenme contarles esta historia. Soy un testigo visual: trabajo en la ONU, y sé de lo que estoy hablando, porque estuve ahí - una historia que ninguno de ustedes han visto en los principales medios, como decía el Senador Black.
Bremer hace el trabajo sucio
Tras la invasión de Irak, las Naciones Unidas, bajo la presión de Tony Blair y George Bush en ese momento, envió lo que llamamos una comisión de investigación, llamada UNSCOM (por sus siglas en inglés), dirigida por un sueco, Hans Blix, un científico, para encontrar las armas de destrucción másiva en Irak. El propósito fue demostrar a la llamada comunidad internacional que la invasión de Irak ¡estaba basada en hechos! ¡Hay armas de destrucción masiva en Irak y hemos de encontrarlas y mostrarlas a la comunidad internacional!
Así que formaron esta comisión de investigación y la enviaron a Irak. Por supuesto, cuando digo "comisión", hablo sobre cientos de personas, todas pagadas usando los fondos del gobierno irakí, los activos irakíes congelados por las Naciones Unidas. Se gastaron miles de millones de dólares en actividades de esta comisión, a expensas del pueblo iraquí. Estuvieron- ¿cuánto tiempo? - desde 2003, incluso antes, hasta 2008; en 2008 estaba por cerrarse el expediente, porque la mentira se volvió demasiado grande como para tragársela.
Así que reunieron al Consejo de Seguridad y pidieron a la comisión presentar su informe final. Pero la parte divertida de la historia es que este informe final no incluye ninguna pista de que Irak tenía armas de destrucción masiva. Pero la comisión no sería capaz de decir: "Lo siento, caballeros, miembros del Consejo de Seguridad, no hemos encontrado nada en Irak". Eso habría ido en contra de la propaganda dominante propagada por George Bush y Tony Blair en ese momento.
Por lo que se acorraló a todos en el Consejo de Seguridad: ¡Necesitaban cerrar el expediente! Porque se había vuelto demasiado costoso, y era hora de poner fin a toda esta historia. ¿Qué hacer?
Convocaron una reunión del Consejo de Seguridad - a la medianoche. Medianoche. No había nadie, salvo quince miembros del Consejo de Seguridad. En pocos minutos, el presidente dio por cerrada la reunión, y dijo, "respaldamos el informe de la comisión" - sin decir nada- si encontraron algo o no encontraron algo. El asunto está muerto.
Ahora: ¿qué hacer con los archivos de la comisión? Los archivos, un gran escándalo. El consejo decidió -damas y caballeros, escúchenme con atención- poner todos los archivos en cajas de acero, resistentes al fuego, con cierres, cierres digitales de los que solo el Secretario General conoce el código. Eso fue lo primero. Lo segundo, estas cajas cerradas no serán reabiertas hasta 60 años después de ahora en adelante.[La audiencia gimotea]. Estoy seguro de que no han oído esta historia. Nadie les contará esta historia. Esto es lo que sucedió. ¡Esto es cómo asesinaron la investigación sobre por qué se invadió Irak! Y ahora, ninguno de nosotros será capaz de esperar 60 años para exponer esa gran mentira que tuvo lugar entonces. Será demasiado tarde para llevar a esos responsables ante la justicia. No habrá George Bush; no habrá Tony Blair.
Habrá tres millones de iraquíes asesinados; un millón de iraquíes viudas; millones de iraquíes sin padres; millones de refugiados iraquíes en el mundo. ¡Y todo Irak destruido!
Y, cientos de miles de millones de dólares - los activos iraquíes extraterritoriales- se han ido. Evaporado. Como los $800 millones de dólares de Libia. Nadie sabe dónde está el dinero. Los $800 millones de dólares - esto es Libia solo.
El resultado de la invasión de Irak fue, como decía, el asesinato de millones de civiles, destruyendo infraestructura, y teniendo ahí un estado fallido.Y más importante, transformando Irak en un centro del terrorismo yihadista internacional.
Estoy diciendo esto porque todos los del llamado ISIS, todos ellos, crecieron en las cárceles estadounidenses en Irak. Todos ellos. Fueron cuidados por los soldados estadounidenses en Irak: así que les conocían, sabían cómo de peligrosos son, y en consecuencia no se hicieron cargo de ellos. ¿Por qué? Porque el señor Bremer estuvo insistiendo en dividir Irak sobre una base confesional, sectaria y religiosa. Los iraquíes vivieron unos al lado de otros por miles de años, hasta que el señor Bremer vino, y halló que no debían de continuar así. Tenemos que dividir el país, tenemos que darle un parte a los sunies, luego una parte a los chiíes, luego una parte a los kurdos, otra parte a los asirios, y así. ¿Eso no quiere decir que los iraquíes fueron embaucados y estúpidos por vivir unos al lado de los otros por miles de años antes de que Bremer viniera?
Hoy, y después de seis años, mi país, Siria, esta todavía sufriendo la guerra terrorista más feroz en la historia moderna de la humanidad. Esta guerra bárbara sin precedentes refleja el hecho amargo, de que se está todavía privilegiando al terrorismo con refugios seguros, recursos monetarios, el apoyo de algún gobierno bien conocido, y la expansión de ideologías terroristas y refugios alrededor del mundo. ¿Por qué digo esto? Porque no sería tan fácil para un terrorista dejar Sidney, Australia, tomar un vuelo - cambiar de vuelo tres veces, obtener cinco visados- visado tailandés, visados indonesios, un visado camboyano, y encontrarse luego en el aeropuerto de Estambul en Turquía. Entonces, un grupo de personas vendrían a darle la bienvenida a su llegada, y escoltarle a la frontera turca con Siria. Luego, alguien le daría dinero y armas, y facilitaría su entrada en Siria.
Criminales con boletos de ida
¡Este no es un turista! Este no es un turista: este es un terrorista conocido de antemano por los servicios de inteligencia australianos, ¡antes de que saliera!
Desafortunadamente, están estimando que, ya saben, tenemos esta basura en nuestras sociedades. Exportémoslos a Siria. Deshagámanos de esta basura enviándolos a Siria e Irak, donde asesinarán a sirios, y probablemente puede que sean asesinados también por sirios. Pero finalmente, nos desharemos de ellos, porque son un lastre en nuestras sociedades.
El problema empezó cuando estos terroristas asesinaron a siros y a iraquíes, pero algunos cambiaron de opinión y quisieron regresar a Australia, Bélgica, París, Londres, Alemania, EE.UU., Canadá - y eso fue un gran problema, porque el escenario era totalmente diferente. Esta basura no debía de regresar, fue la idea al principio. Pero empezaron a regresar. Y la democracia occidental no fue capaz de prevenirlos de hacerlo. Así que, ¿cuál fue la solución? La solución fue que, el Primer Ministro británico, el Primer Ministro australiano, el Primer Ministro belga, el Presidente francés, decidieron retirar la ciudadanía a estos terroristas si osaban regresar.
¿Qué significaría eso? Significa, ya saben, chicos, continúen asesinando sirios hasta que seáis asesinados. Pero jamás penséis en regresar. Y esto es lo que está sucediendo ahora en Siria. No pueden volver a donde provienen, porque perderían sus derechos a la ciudadanía.
Comprendan que estos primeros ministros que he enumerado no dijeron que si estos terroristas regresaban, les llevarían a la corte; no dijeron eso. Les haremos responsables -no, no dijeron eso. Así que no dijeron que esta gente eran terroristas. Dijeron: "Sí regresas, te retiraremos la ciudadanía", es decir, "Eres un terrorista bueno. Siempre y que continúes asesinando sirios, eres un terrorista bueno. Pero si piensas en regresar a París, Bruselas, Sidney, lo que sea - entonces te volverás un terrorista malo."
Ayer, mientras estaba leyendo su invitación a este gran evento, me pararon varias ideas nobles, especialmente aquellas sobre un futuro mejor para nuestras naciones, lejos de las guerras y el conflicto - en especial, las palabras de Friedrich Schiller, la inspiración del Instituto Schiller, y le cito: "Nacido para eso que es mejor".
Desafortunadamente, de nuevo, lo que está sucediendo hasta hoy en mi país, Siria, va totalmente en contra de estos principios humanos. El pueblo sirio sufre, hasta este momento, del terrorismo que es defendido por regímenes de países bien conocidos, como Catar, Turquía, Francia, y la familia wahabí de Arabia Saudita. Aquí no necesito recordarles el papel básico de la familia saudí en defender y financiar a los terroristas que cometieron el crimen brutal del 11-S, como dije al principio. Pero no olviden el peligroso papel de sus prehistóricos clérigos religiosos que todavía inspiran a terroristas con ideas de la yihad y odio a otras religiones y etnias, de todo el mundo.
Otra historia- soy un contador de historias. Fui embajador de mi país en Indonesia, el mayor país islámico en el mundo - 235 millones de musulmanes en un país. Pero este país está compuesto por 17.000 islas; es por esto que le llamamos el Archipiélago Malayo. No es una isla, es un archipiélago, un gran número de islas.
Le conté esta historia al Senador Black en una de nuestras reuniones. Cuando llegué por primera vez a Yakarta, me sorprendí que cada viernes, tras la oración, miles de chicas jóvenes y mujeres jóvenes se reunían frente a la embajada saudí en Yakarta. Pregunté al Embajador saudí, "¿Qué está pasando, señor Embajador? ¿Por qué está toda esta gente reunida frente a su embajada?
Principios sagrados
Dijo, "Ya sabe, Embajador, está gente me está causando un dolor de cabeza todos los viernes. Reúnen a todas estas mujeres que llevan un bebé y corean eslóganes, reivindicando sus derechos en su lengua local," algo que no puede entender en ese momento.
Pero resultó que todas estas mujeres cayeron víctimas de esta manera: hay gente de negocios saudí y clérigos religiosos saudíes que vienen a Indonesia por negocios, por periodos cortos de tiempo, - pasan veinte días, hasta un mes máximo. Así que como son tan religiosos, necesitan tener sexo con mujeres en Indonesia. ¿Cómo pueden hacerlo? Van a pequeños pueblos en Indonesia, de gente muy pobre - gente extremadamente pobre, pero gente real, honesta; y se casan con chicas jóvenes, de doce o trece años de edad, y su dote es de solo $100 dólares. Así que le dan al padre $100 dólares y el padre les da su hija, pensando que dar su hija a alguien proveniente de la Tierra Sagrada del Islam, es en sí mismo un tesoro.
El tipo toma a la chica por veinte días, dos semanas, tres semanas, lo que sea, - y entonces se divorcia de ella antes de irse del país,¡porque ya no la necesita más!
La chica descubre que está embarazada. Nueve meses después, tiene un bebé, pero el bebé no tiene padre, - así que no tiene documentos, ni identidad, ¡y ella no puede registrar al bebé! ¡Cada año, miles de mujeres jóvenes indonesas se encuentran en esta situación!
Hablé al embajador: "Debe de hacer algo. Esto es malo para su imagen, - quiero decir, no puede seguir con esto." Me dijo, "ya sabe, Bashar, tengo en la embajada a una persona llamada: agregado religioso", es decir, un tipo al cargo de temas de religiosos, como el agregado económico, el agregado cultural, el agregado militar, - tienen este puesto específico llamado "agregado religioso". "¡Y este agregado religioso es más fuerte que yo!" Esto es lo que dijo. "No puedo hacer nada. Soy el Embajador, pero no puedo hacer nada para parar esta hemorragia." Esto fue en 1999.
En ese momento, el régimen saudí solía gastar $3 mil millones de dólares en educar imanes wahabís indonesios: $3 mil millones de dólares al año para educar imanes wahabís indonesios en los pequeños pueblos. Es por esto que, hoy día, tenemos ahora en el Sudeste Asíatico el mismo ISIS que tenemos en Oriente Medio, - lo tienen allá. Ellos hicieron la explosión de Bali si recuerdan, y la serie de explosiones en el hotel de cinco estrellas de Yakarta. Esto es lo que son los saudíes.
Yo mismo soy musulmán, y estoy orgullos de ser un musulmán, pero no tengo nada que hacer con esta basura. Nada.
Tenemos esperanzas por la legislación que se aprobó ayer en la Cámara de Representantes y que se había aprobado en el Senado, permitiendo a las familias de las víctimas del 11-S demandar a la familia Real - Real, de Arabia Saudita, [risas] en las cortes de EE.UU. Ya conocen a esta familia Real, y lo que está haciendo en los hoteles de California y Nueva York.
Tendremos la esperanza de crear un nuevo curso en la política exterior de EE.UU. en lo referente a la lucha del terrorismo internacional y hacer a la gente responsable. Además, esta guerra terrorista contra Siria está acompañada por políticas de estados occidentales - liderados por la administración de Estados Unidos y Gran Bretaña- basadas en la violación de la ley internacional y de la Carta de las Naciones Unidas, faltando el respeto a la soberanía del país, y actuando contra la voluntad e intereses del pueblo sirio.
El Senador Black se extendió en este asunto, pero me gustaría añadir lo siguiente: que desde el comienzo de la crisis siria, en 2011, el Consejo de Seguridad ha apoyado y adoptado dieciséis resoluciones sobre Siria. Ahora tenemos dieciséis resoluciones adoptadas por el Consejo de Seguridad sobre Siria. Todas estas resoluciones empiezan con el siguiente preámbulo: "El Consejo de Seguridad reitera la confirmación de la soberanía siria, la integridad territorial de Siria, la independencia política de Siria, el principio de no injerencia en los asuntos internos de Siria..." Todas estas bellas expresiones de Tom y Jerry están en el primer párrafo, ¡de cada resolución! Y quienes violan estos principios, estos principios sagrados, - ¡son los mismos que adoptan la resolución! La misma gente influyente en el Consejo de Seguridad son los mismos que están violando estas bellas expresiones.
Una investigación de la ONU
Otra historia. Siempre cuento historias en mis reuniones, así que un día en Ginebra, cuando estuve dirigiendo la delegación del gobierno sirio a las negociaciones intrasirias con Staffan de Mistura, el enviado especial del Secretario General de la ONU para Siria, me llamó contador de historias. Así que la historia es la siguiente, y esta es una muy, muy importante.
![]() |
| El embajador Ja'afari (izquierda) con el enviado especial de la ONU para Siria Staffan de Mistura, durante las conversaciones sobre Siria en Ginebra, enero de 2016 |
Les contaré la historia cronológicamente, comenzando en octubre de 2012, por lo que entenderán el mensaje. El primer ataque en Siria usando gases tóxicos tuvo lugar cinco meses después en Khal al-Assal, una pequeña ciudad en la periferia de Alepo, en marzo de 2013. Pero en octubre de 2012, unos a los que comúnmente se les llaman "activistas de la oposición siria", formaron y establecieron, en Turquía, una oficina a la que llamaron "Oficina de documentación sobre el uso de armas químicas en Siria". Establecieron esta oficina cinco meses antes de que hubiera sucedido algo relacionada con el asunto de las armas químicas en Siria. Y de repente, la Organización para la Prohibición de Armas Químicas (OPAQ), que está establecida en La Haya, en los Países Bajos, dio a este centro no gubernamental el estatus de consultivo, es decir, se adoptó al centro como un órgano consultivo de la OPAQ en asuntos químicos.
No entendimos porqué hicieron eso, porque no esperábamos que pasaría algo cinco meses después. Entonces, en marzo de 2013, atacaron Khal al-Assal en Alepo, usando gas químico, y asesinaron a 18 soldados sirios. Por supuesto, la CNN no hablaría de esto. Pero los 18 soldados sirios murieron de asfixia en este ataque.
Inmediatamente Al Jazeera, el canal catarí, empezó a propagar el rumor de que el ejército sirio uso armas químicas. Por lo que el ejército siro usó armas químicas contra sí mismo. ¡El ejército sirio asesinó a 18 funcionarios y soldados de sus propias tropas!
A la vez, tuvieron lugar una serie de ataques similares en Siria. Tengo los nombres; ustedes no están familiarizados con estos nombres, así que no entraré en detalles. Carla da Ponte, una señorita italiana que era una miembro del Comité de Investigación Independiente de las Naciones Unidas en Siria, dijo que los grupos armados de la oposición fueron los que usaron las armas químicas en el ataque contra la ciudad de Khal al-Assal, en Alepo. Una señorita italiana dijo eso; e inmediatamente fue despedida.
Luego llegamos a la historia de la Línea Roja, la Línea Roja del Presidente Obama. Porque de nuevo, tras el ataque de Khal al-Assal, obtuve instrucciones el mismo día que el ataque tuvo lugar - el mismo día, ocho horas después de que tuviera lugar el incidente- fui yo mismo a la oficina del Secretario General de la ONU Ban Ki-moon. Le pedí ayudar al gobierno sirio en (a) verificar si se usaron o no armas químicas en Khal al-Assal y (b) identificar a los perpetradores. Esto es lo que yo mismo pedí ese día a Ban Ki-moon.
El tipo fue amable, como ya saben. Me pidió darle un tiempo para consultar con los tipos buenos en el Consejo de Seguridad. Así que consultó con los tipos buenos y volvió, dos o tres horas después, para decirme lo siguiente: "Sr. Embajador, dígale a su gobierno de que ayudaré a su país con una verificación para probar si se usaron o no armas químicas en Alepo. Pero, lo siento, no puedo ayudarle en identificar a los perpetradores."
Desde el primer día, ¡sabían quiénes lo hicieron! Pero no quisieron revelar las identidades de los perpetradores.
Dijimos, "Sí, sabe qué, Sr. Secretario General, ayúdenos a verificar si se usaron o no armas químicas." Le tomó cuatro meses y once días en enviarnos un equipo de investigación, dirigido por un científico sueco bien conocido, el Dr. Ake Sellström. Le tomó a él y al Consejo de Seguridad cuatro meses y once días, para enviar un equipo para investigar si se usaron o no armas químicas en Alepo. Ya saben que con este tipo de armas, los rastros se evaporan. No puedes rastrearlas después de un par de días; no están ahí.
La línea roja de Obama
De manera más importante, tras cuatro meses y once días, el Dr. Sellström llegó a Damasco el 18 de agosto y el Presidente Obama dio su discurso y dibujo la "Línea Roja"- eso es lo que Obama hizo en su discurso el 20 de agosto. Por entonces, el Dr. Sellström estaba en Damasco, de camino a Alepo para investigar qué pasó en Khal al-Assal. Estaba todavía en la puerta del hotel en Damasco, montándose en su coche. De repente, oímos que otro ataque químico tuvo lugar en la periferia de Damasco. De repente, y casualmente, otro ataque químico tuvo lugar en la periferia de Damasco. Eso se hizo para girar la atención de Khal al-Assal a otro sitio, porque inicialmente, no querían a nadie para investigar qué sucedió en Khal al-Assal. Por lo que la mejor manera de hacerlo, fue cambiar el foco, ¡para crear otro foco de atención en algún otro lugar!
¿Y quién lo hizo? Lean a los comentaristas franceses, Christian Chesnot y George Malbrunot, quienes publicaron un importante libro en 2014 que cubre este tema, Los caminos a Damasco: el expediente negro de las relaciones franco-sirias, que demuestra cómo el Elíseo manipuló los informes de las armas químicas. En este libro, declaran que el Ministros de Asuntos Exteriores francés, Laurent Fabius, estuvo detrás del ataque. Es un libro francés -pero la CNN nunca les hablará sobre este, nunca dirán nada sobre ello. Nunca oirán nada sobre estos temas en los principales medios, porque eso corroboraría la fiabilidad de nuestras declaraciones.
Entonces, - ¿no es paradójico que Obama dé su advertencia y dibuje la línea roja el 20 de agosto, y entonces, casualmente, un día después tengan lugar ataques químicos en la periferia de Damasco, el día 21? Es como si alguien tratara de decir, "Sabe, Sr. Presidente, cruzaron la línea. ¡Vaya y castígueles! ¡Vaya y asesine al Presidente Assad! ¡De la manera en que su predecesor hizo con Saddam Hussein!" ¿No es gracioso? ¿Usaría el gobierno sirio armas químicas mientras que el Dr. Sellström estaba en Damasco? Quiero decir...
Lo siento, puede que me haya extendido demasiado. Haré un resumen. Les dije que podría hablar por horas...[risas, aplausos]. Estoy realmente agradecido con ustedes por darme la oportunidad de compartir con ustedes algunas visiones desde dentro, algo que ustedes jamás han oído. Trato de dar lo mejor de mí, como embajador de mi país, para compartir información con los medios acreditados por las Naciones Unidas. Pero, ¿saben qué? Siempre que piso el suelo que está junto al Consejo de Seguridad, donde casi siempre hay entre 50 y 100 reporteros acreditados de todo el mundo para la ONU, como reporteros y periodistas; cuando piso ese suelo, ¡50 de ellos desaparecen de inmediato! [Risas] Porque no quieren oír, porque saben qué diría; no quieren informarlo. El punto para ello es que, al escuchar, de alguna manera estarían obligados a informar - así que la mejor manera de evitar informar es boicoteando, no estando ahí.
Estoy diciendo esto porque demasiada gente, demasiados embajadores para las Naciones Unidas, vienen a mí y dicen,"Ya sabe, Bashar, tiene usted razón. Su gobierno tiene razón. Sabemos la verdad, pero no podemos decirla. Usted puede -Dios le bendiga- pero nosotros no podemos decirla." Así que la máscara se ha caído. La verdad está ahí. Si cavan un poco más, hallarán los escándalos que tienen lugar en las Naciones Unidas - escándalos. No es un sitio para mantener la paz y la seguridad, es un sitio para derribar la paz y la seguridad, para desestabilizar sociedades. Es muy fácil, muy fácil, en las Naciones Unidas, destruir países.
Muchas gracias. Todavía dejo muchas cosas por decir, pero en lo que respecta a la audiencia, muchísimas gracias. [aplausos]
Una vez más, permítanme agradecer también a la fundación LaRouche, mis viejos amigos en Nueva York. En verdad, está haciendo algo grande. Y por supuesto, al Instituto Schiller, y a esta bella audiencia. Estoy agradecido con ustedes. Dios les bendiga.
Puede leer el texto original aquí







Comentarios
Publicar un comentario